Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

    - Уровень владения иностранным языком.

    Для международных компаний, на вакансии, связанные с использованием иностранного языка, уровни владения рекомендуем указывать в формате CEFR (Common European Framework of Reference) - система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском союзе, от A1 до С2.

Если разделить по компетенциям, раздел с детальной информацией о владении английским языком будет выглядеть так:

  • Listening - C1
  • Reading - C1
  • Writing - B2
  • Speaking  - B2

    Как оценить свой уровень от А1 до С2 можно ознакомиться в статье в wikipedia

    Другой вариант, это направление резюме в не англоязычные компании (вакансия не предполагает основной вид деятельности с иностранным языком). Если известно, что уровень владения английским является второстепенной информацией, достаточно указать уровень:

Beginner (начинающий)

Elementary (базовый)

Pre-Intermediate (ниже среднего)

Intermediate (средний)

Upper-Intermediate (выше среднего)

Advanced (высокий)

Proficiency (уровень носителя языка)

 

-   Уровни образования на английском языке для резюме.          наверх

    Составить таблицу соответствия образования с уровнями, используемыми за рубежом практически невозможно. Например, даже в странах, входящих в Великобританию (Англия, Шотландия, Уэльс) нет единого подхода к определению и названию уровней образования, названию документов об окончании и так далее. Есть лишь попытки определить соответствие, например, здесь

    Поэтому для резюме мы рекомендуем не пытаться взять название уровня образования из другой страны, а брать понятные определения на английском языке. Это даст представление об уровне образования для сотрудника международной компании, не знакомого с системой образования.

 

Уровни образования на английском языке. В Конструкторе резюме приведен полный перечень возможных уровней образования (перевод подставляется автоматически). 

Начальное образование (4 класса) Primary School
Среднее общее образование (9 классов) Basic General Education 
Среднее полное образование (11 классов) Secondary School
Среднее профессиональное образование Lower post-secondary vocational education
Незаконченное высшее образование Incomplete Higher Education
Бакалавриат высшего образования (4 года) Bachelor's Degree
Специалитет высшего образования Specialist Degree
Магистратура высшего образования Master's Degree
Аспирантура Postgraduate Degree or PhD
Докторантура Postgraduate Degree or PhD
Два и более высших образования Second Higher Degree
   

- Формы собственности предприятий на английском    наверх

Мы придерживаемся мнения о том, что форму собственности нужно переводить через транслитерацию, меняя русские буквы на латинские. Перевод ООО как Ltd может обернуться недоразумением, так как в зарубежном и местном законодательстве есть отличия. 

- Как правильно, Driver License или Driver's License или Driving License или Driver Licence....   наверх

    При кажущейся простоте вопроса выясняется достаточно интересная ситуация. Причем с обоими словами. На водительском удостоверении разных стран встречаются разные варианты слова "водительское". Мало того, в разных штатах США используются разные варианты одного и того же документа. Licence и License - существительное и глагол, но в США - Licence это и существительное и глагол.

    Для своего резюме, для раздела информации о водительском удостоверении, рекомендуем использовать вариант из Великобритании - Driving Licence. Его и будем использовать в Конструкторе.